3.55 score from hupso.pl for:
vivalang.pl



HTML Content


Titletłumaczenia ustne - tłumaczenia symultaniczne - prawnicze - techniczne : kraków : warszawa : poznań : wrocław : katowice

Length: 120, Words: 18
Description tłumaczenia to nasza autentyczna pasja. od początku naszej działalności towarzyszyły nam jasna wizja biznesu, jaki chcemy tworzyć, oraz zasady i wartości, jakimi chcemy się kierować i wyróżniać. nasze biuro tłumaczeń stawia na nowoczesność. naszą specjalnością są tłumaczenia ustne, tłumaczenia symultaniczne oraz tłumaczenia techniczne i tłumaczenia prawnicze.

Length: 361, Words: 59
Keywords biuro tłumaczeń, tłumaczenia symultaniczne, tłumaczenia ustne, tłumaczenie, biura tłumaczeń, tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia techniczne, tłumaczenia warszawa, tłumaczenia kraków, tłumaczenia poznań, tłumaczenia łódź, tłumaczenia katowice, tłumaczenia wrocław, tłumaczenie symultaniczne, tłumaczenie ustne wrocław
Robots
Charset UTF-8
Og Meta - Title pusty
Og Meta - Description pusty
Og Meta - Site name pusty
Tytuł powinien zawierać pomiędzy 10 a 70 znaków (ze spacjami), a mniej niż 12 słów w długości.
Meta opis powinien zawierać pomiędzy 50 a 160 znaków (łącznie ze spacjami), a mniej niż 24 słów w długości.
Kodowanie znaków powinny być określone , UTF-8 jest chyba najlepszy zestaw znaków, aby przejść z powodu UTF-8 jest bardziej międzynarodowy kodowaniem.
Otwarte obiekty wykresu powinny być obecne w stronie internetowej (więcej informacji na temat protokołu OpenGraph: http://ogp.me/)

SEO Content

Words/Characters 1653
Text/HTML 35.46 %
Headings H1 3
H2 0
H3 1
H4 0
H5 0
H6 0
H1
zaufali nam
aktualności
konferencje
H2
H3
open eyes economy summit 2016 (oees) w ice kraków
H4
H5
H6
strong
polityką prywatności
zamknij [x]
b
i
em
Bolds strong 2
b 0
i 0
em 0
Zawartość strony internetowej powinno zawierać więcej niż 250 słów, z stopa tekst / kod jest wyższy niż 20%.
Pozycji używać znaczników (h1, h2, h3, ...), aby określić temat sekcji lub ustępów na stronie, ale zwykle, użyj mniej niż 6 dla każdego tagu pozycje zachować swoją stronę zwięzły.
Styl używać silnych i kursywy znaczniki podkreślić swoje słowa kluczowe swojej stronie, ale nie nadużywać (mniej niż 16 silnych tagi i 16 znaczników kursywy)

Statystyki strony

twitter:title pusty
twitter:description pusty
google+ itemprop=name pusty
Pliki zewnętrzne 10
Pliki CSS 1
Pliki javascript 9
Plik należy zmniejszyć całkowite odwołanie plików (CSS + JavaScript) do 7-8 maksymalnie.

Linki wewnętrzne i zewnętrzne

Linki 80
Linki wewnętrzne 18
Linki zewnętrzne 62
Linki bez atrybutu Title 62
Linki z atrybutem NOFOLLOW 0
Linki - Użyj atrybutu tytuł dla każdego łącza. Nofollow link jest link, który nie pozwala wyszukiwarkom boty zrealizują są odnośniki no follow. Należy zwracać uwagę na ich użytkowania

Linki wewnętrzne

zamknij [x] javascript:cookie(1);
#banner-element-5
#banner-element-4
#banner-element-1
#banner-element-2
#banner-element-3
#conference-elem-29
#conference-elem-28
#conference-elem-27
#conference-elem-25
#conference-elem-24
#conference-elem-26
#conference-elem-22
#conference-elem-23
#conference-elem-20
#conference-elem-19
#conference-elem-14
#conference-elem-30

Linki zewnętrzne

polityką prywatności http://vivalang.com.pl/pl/95/polityka-prywatnosci
pl http://vivalang.com.pl/
en http://vivalang.com.pl/en/
- http://vivalang.com.pl/pl
tłumaczenia pisemne http://vivalang.com.pl/content,4,tlumaczenia_pisemne
tłumaczenia ustne http://vivalang.com.pl/content,5,tlumaczenia_ustne_symultaniczne
kabiny i obsługa techniczna http://vivalang.com.pl/pl/83/kabiny-i-aparatura-symultaniczna
aktualności http://vivalang.com.pl/pl/62/aktualnosci
o nas http://vivalang.com.pl/pl/5/o-nas
referencje http://vivalang.com.pl/pl/42/referencje
jak zamówić http://vivalang.com.pl/pl/43/jak-zamowic
blog http://vivalang.com.pl/pl/44/blog
kontakt http://vivalang.com.pl/pl/45/kontakt
http://vivalang.com.pl/pl/97/29/v-europejski-kongres-gospodarczy-2013-juz-za-nami
http://vivalang.com.pl/pl/83/kabiny-i-aparatura-symultaniczna
http://vivalang.com.pl/pl/76/tlumaczenia-symultaniczne-
http://vivalang.com.pl/pl/57/tlumaczenia-prawnicze
http://vivalang.com.pl/pl/45/kontakt
http://vivalang.com.pl/pl/56/bezplatna-wycena
http://vivalang.com.pl/pl/57/tlumaczenia-prawnicze
http://vivalang.com.pl/pl/76/tlumaczenia-symultaniczne-
http://vivalang.com.pl/pl/3/kabiny-i-obsluga-techniczna
- http://www.bgz.pl/
- https://www.ingbank.pl/
- http://www.nbp.pl/
- http://www.lexisnexis.pl/
open eyes economy summit 2016 (oees) w ice kraków http://vivalang.com.pl/pl/62/47/open-eyes-economy-summit-2016-oees-w-ice-krakow
- https://www.facebook.com/vivalang/photos/
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/62/47/open-eyes-economy-summit-2016-oees-w-ice-krakow
- http://vivalang.com.pl/pl/97/29/v-europejski-kongres-gospodarczy-2013-juz-za-nami
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/29/v-europejski-kongres-gospodarczy-2013-juz-za-nami
- http://vivalang.com.pl/pl/97/28/iii-europejski-kongres-malych-i-srednich-przedsiebiorstw
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/28/iii-europejski-kongres-malych-i-srednich-przedsiebiorstw
- http://vivalang.com.pl/pl/97/27/afryka-europa-centralna-forum-wspolpracy-gospodarczej-podczas-eec-2013
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/27/afryka-europa-centralna-forum-wspolpracy-gospodarczej-podczas-eec-2013
- http://vivalang.com.pl/pl/97/25/efni-2012-panel-etyczne-i-ekonomiczne-dylematy-europy-wobec-globalnych-wyzwan-klimatycznych
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/25/efni-2012-panel-etyczne-i-ekonomiczne-dylematy-europy-wobec-globalnych-wyzwan-klimatycznych
- http://vivalang.com.pl/pl/97/24/ii-europejskie-forum-nowych-idei-w-sopocie
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/24/ii-europejskie-forum-nowych-idei-w-sopocie
- http://vivalang.com.pl/pl/97/26/ii-europejski-kongres-malych-i-srednich-przedsiebiorstw
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/26/ii-europejski-kongres-malych-i-srednich-przedsiebiorstw
- http://vivalang.com.pl/pl/97/22/miedzynarodowy-kongres-energii-odnawialnej-green-power-2011
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/22/miedzynarodowy-kongres-energii-odnawialnej-green-power-2011
- http://vivalang.com.pl/pl/97/23/conrad-festival-2011-w-krakowie
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/23/conrad-festival-2011-w-krakowie
- http://vivalang.com.pl/pl/97/20/65-rocznica-wyzwolenia-auschwitz
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/20/65-rocznica-wyzwolenia-auschwitz
- http://vivalang.com.pl/pl/97/19/konferencja-zzg-w-kopalni-soli-w-wieliczce
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/19/konferencja-zzg-w-kopalni-soli-w-wieliczce
- http://vivalang.com.pl/pl/97/14/obsluga-konferencji-dla-sso
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/14/obsluga-konferencji-dla-sso
- http://vivalang.com.pl/www/images/pics/69_ffcf3174.jpg
więcej » http://vivalang.com.pl/pl/97/30/-iv-europejski-kongres-malych-i-srednich-przedsiebiorstw
- http://www.dotpay.pl/
polityka prywatności http://vivalang.com.pl/pl/95/
regulamin http://vivalang.com.pl/pl/94/
płatności online http://vivalang.com.pl/pl/106/
tłumaczenia prawnicze http://vivalang.com.pl/pl/57/tlumaczenia-prawnicze
tłumaczenia techniczne http://vivalang.com.pl/pl/59/tlumaczenia-techniczne
tłumaczenia ustne http://vivalang.com.pl/pl/76/tlumaczenia-symultaniczne-
tłumaczenia symultaniczne http://vivalang.com.pl/pl/76/tlumaczenia-symultaniczne-
agencja interaktywna yoho http://www.it.yoho.pl

Zdjęcia

Zdjęcia 34
Zdjęcia bez atrybutu ALT 32
Zdjęcia bez atrybutu TITLE 34
Korzystanie Obraz ALT i TITLE atrybutu dla każdego obrazu.

Zdjęcia bez atrybutu TITLE

http://vivalang.com.pl/www/images/template/logo-pl.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/vivalang-psbt-logo-pl.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/home-delimiter.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/logotypes/bankbgz.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/logotypes/banking.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/logotypes/banknbp.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/logotypes/lexisnexis.png
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/o_144_2f25bf22.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_29_813943d6.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_28_4267d5d3.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_27_bd101a1c.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_25_ec3dd4dc.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_24_6135ca9d.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_26_c76fe711.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_22_d94e6cd8.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_23_c82864f3.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_20_ae4470bf.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_19_1f3f06e8.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_14_d6c574e3.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/thb_69_ffcf3174.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/template/dotpay.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/zaufali-pl.png
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/6_297cd890.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/7_601c6bc7.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/8_7f59f499.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/9_b674ba68.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/10_f176e3c7.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/11_6eae1772.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/12_9508e338.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/13_a57e40ec.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/14_6e2936dd.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/15_97d59fc7.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/16_0055ad22.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/17_a7ae2870.jpg

Zdjęcia bez atrybutu ALT

http://vivalang.com.pl/www/images/template/vivalang-psbt-logo-pl.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/home-delimiter.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/logotypes/bankbgz.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/logotypes/banking.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/logotypes/banknbp.png
http://vivalang.com.pl/www/images/template/logotypes/lexisnexis.png
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/o_144_2f25bf22.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_29_813943d6.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_28_4267d5d3.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_27_bd101a1c.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_25_ec3dd4dc.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_24_6135ca9d.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_26_c76fe711.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_22_d94e6cd8.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_23_c82864f3.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_20_ae4470bf.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_19_1f3f06e8.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/conferences/thb_14_d6c574e3.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/thb_69_ffcf3174.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/template/dotpay.png
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/6_297cd890.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/7_601c6bc7.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/8_7f59f499.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/9_b674ba68.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/10_f176e3c7.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/11_6eae1772.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/12_9508e338.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/13_a57e40ec.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/14_6e2936dd.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/15_97d59fc7.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/16_0055ad22.jpg
http://vivalang.com.pl/www/images/pics/partners/17_a7ae2870.jpg

Ranking:


Alexa Traffic
Daily Global Rank Trend
Daily Reach (Percent)









Majestic SEO











Text on page:

--> serwis www.vivalang.pl używa plików cookies zgodnie z opisaną polityką prywatności. brak zmiany ustawień przeglądarki oznacza zgodę na użycie plików cookies. zamknij [x] pl | en --> --> tłumaczenia pisemne tłumaczenia ustne kabiny i obsługa techniczna aktualności o nas referencje jak zamówić blog kontakt od 2004 roku specjalizujemy się tłumaczeniach z prawa, bankowości, finansów, przemysłu, it z wielu języków europejskich. pracujemy według normy pn-en 15038:2006. jesteśmy stałym dostawcą usług dla banków i międzynarodowych korporacji. --> specjalizujemy się w tłumaczeniach symultanicznych i konsekutywnych. nasz zespół tworzy elita tłumaczy z polski i zagranicy. nasi tłumacze to absolwenci prestiżowych uczelni, a wielu z nich posiada akredytację instytucji unijnych. --> na terenie całej polski zapewniamy kompleksową obsługę techniczną dostosowaną do specyfiki każdej konferencji i spotkania. zapewniamy kabiny dla tłumaczy, aparaturę symultaniczną (bosch i philips), odbiorniki, nagłośnienie, hostessy i obsługę techniczną. zaufali nam aktualnościopen eyes economy summit 2016 (oees) w ice kraków z radością informujemy, że zapewniliśmy kompleksową obsługę tłumaczeniową podczas open eyes economy summit 2016 (oees). oees to pierwsza edycja międzynarodowego forum poświęconego ekonomii wartości, które odbyło się w dn. 15-16 listopada 2016 r. w centrum kongresowym ice kraków. przez 2 dni organizatorzy „otwierali oczy” na problemy związane ze sprzężonym rozwojem społecznym i gospodarczym, i możliwe rozwiązania tych problemów. vivalang nowoczesne biuro tłumaczeń zapewniło tłumaczenie symultaniczne razem z kabinami do tłumaczenia symultanicznego i obsługą techniczną. dziękujemy organizatorom za bardzo miłą i udaną współpracę. więcej »konferencje v europejski kongres gospodarczy to najważniejsza impreza gospodarcza europy centralnej. vivalang nowoczesne biuro tłumaczeń – jako partner kongresu – miało przyjemność zapewnić kompleksową obsługę tłumaczeniową (tłumaczenia ustne symultaniczne i pisemne) oraz kompleksową obsługę techniczną wydarzenia (kabiny i aparaturę do tłumaczenia symultanicznego, nagłośnienie, obsługę techniczną. tegoroczny kongres swoją obecnością uświetnili m.in.: jerzy buzek, aleksander kwaśniewski, horst köhler, janusz piechociński, janusz lewandowski, martin kuba, tomáš malatinský, janez potočnik, jan kulczyk. dziękujemy organizatorowi za zaufanie i słowa uznania dla zespołu biura vivalang. więcej » w dniach 16-18 września 2013 r. vivalang nowoczesne biuro tłumaczeń po raz drugi z rzędu zapewniło kompleksową obsługę tłumaczeniową i techniczną iii europejskiego kongresu małych i średnich przedsiębiorstw. poprzednie dwie edycje zgromadziły liczne grono przedstawicieli świata biznesu, nauki, polityki i środowisk gospodarczych. udział w nich wzięło ponad 300 prelegentów z polski i zagranicy oraz blisko 6 tys. uczestników. w tegorocznej edycji kongresu mśp udział wzięli m.in. prezydent bronisław komorowski, janusz piechociński, wicepremier, minister gospodarki, jerzy buzek, były premier, były przewodniczący parlamentu europejskiego. więcej » w dniach 13-14 maja 2013 r. zapewniliśmy kompleksową obsługę tłumaczeniową międzynarodowego forum współpracy gospodarczej afryka - europa centralna. forum odbywało się w ramach eec 2013 w katowicach. dyskusje dotyczyły m.in. możliwości współpracy gospodarczej państw ue z afryką. europa ponownie odkrywa afrykę, choć - jak ostrzegano -dzieje się to zbyt wolno i zbyt późno. vivalang nowoczesne biuro tłumaczeń, będąc partnerem eec 2013 r., zapewniło kompleksową obsługę tłumaczeniową i techniczną wydarzenia, w tym m.in. tłumaczenie symultaniczne, tłumaczenie pisemne, kabiny i aparaturę do tłumaczenia symultanicznego, nagłośnienie, obsługę techniczną. więcej » w ramach ii europejskiego forum nowych idei odbywającego się w sopocie, podczas panelu, który odbył się trzeciego dnia efni, prelegenci starali się odpowiedzieć na pytanie: ile wizjonerstwa, a ile krótkowzroczności jest w forsowanej obecnie europejskiej polityce klimatycznej. gościem specjalnym wydarzenia był michaił gorbaczow, laureat pokojowej nagrody nobla z 1990 roku, który podkreślał, że żyjemy w globalnym świecie, ale nadal nie nauczyliśmy się nim zarządzać w sposób odpowiedzialny. w dyskusji poruszono kwestie m.in.: „zielonego” współzawodnictwa, spójnej polityki klimatycznej oraz ekologicznej innowacyjności. zespół tłumaczy vivalang zapewnił podczas panelu tłumaczenie symultaniczne w języku angielskim, niemieckim oraz rosyjskim. więcej » w dniach 26-28 września 2012 r. sopot po raz drugi stał się gospodarzem jednego z najbardziej prestiżowych międzynarodowych wydarzeń biznesowych w europie – europejskiego forum nowych idei (efni 2012). światowej sławy ekonomiści oraz liderzy biznesu z polski, europy i innych kontynentów, przedstawiciele polityki, kultury i świata nauki spotkali się by dyskutować na temat politycznej i gospodarczej roli europy w nowym, wielobiegunowym układzie sił na świecie. wykład specjalny podczas gali otwarcia efni wygłosił zbigniew brzeziński. kilkunastoosobowy zespół tłumaczy vivalang zapewnił obsługę tłumaczeń symultanicznych w języku angielskim, niemieckim, rosyjskim i tureckim podczas wydarzeń w ramach trzydniowego forum. więcej » w dniach 24-27 września 2012 r. w katowicach odbył się ii europejski kongres małych i średnich przedsiębiorstw. kongres – pod honorowym patronatem prezydenta rp – pana bronisława komorowskiego - był miejscem wielu debat i dyskusji skupiających przedstawicieli sektora mśp i dużych firm, świata nauki, instytucji otoczenia biznesu, samorządów terytorialnych oraz władz rządowych. w kongresie wzięło udział blisko 3 tys. uczestników, 250 ekspertów, odbyło się 68 paneli dyskusyjnych, przyjechało 27 delegacji zagranicznych z 21 państw. vivalang zapewniło kompleksową obsługę tłumaczeń symultanicznych w języku angielskim i rosyjskim. więcej » kongres green power 2011, który odbył się w dniach 5-6 października b.r. w warszawie był drugą edycją międzynarodowego wydarzenia poświęconego odnawialnym źródłom energii (oze). tegoroczny kongres spotkał się z dużym zainteresowaniem przedstawicieli rządu, biznesu, nauki oraz administracji samorządowej. łączna liczba uczestników wyniosła ponad 600 osób. vivalang nowoczesne biuro tłumaczeń, będąc partnerem kongresu, zapewniło kompleksową obsługę translatorską projektu – tłumaczenie materiałów konferencyjnych oraz tłumaczenie ustne symultaniczne podczas kongresu. więcej » początek listopada to w krakowie tradycyjnie już święto literatury i jej miłośników. oprócz targów książki, które w tym roku zorganizowano po raz piętnasty, kraków w dniach 2-6listopada b.r. był gospodarzem conrad festival ( conradfestival.pl/pl). to zakrojony na szeroką skalę projekt gminy miejskiej kraków, fundacji „tygodnika powszechnego” i krakowskiego biura festiwalowego, z którym współpracujemy. w odróżnieniu od wielu krajowych wydarzeń uświetniających literaturę polską, conrad festival pomyślany jest jako wydarzenie na skalę światową. gośćmi festiwalu są twórcy z różnych krajów, piszący w różnych językach, reprezentujący różne kultury i różne światopoglądy. vivalang zapewniło tłumaczenie konsekutywne podczas briefingu prasowego z gośćmi festiwalu. więcej » w dniach 26-27 stycznia 2010 r. mieliśmy okazję zapewnić kompleksową obsługę prestiżowej konferencji w ramach obchodów 65. rocznicy wyzwolenia obozu w auschwitz. vivalang nowoczesne biuro tłumaczeń zapewniło kompleksową obsługę techniczną spotkania oraz tłumaczenie symultaniczne w j. angielskim, francuskim i rosyjskim. dziękujemy serdecznie za udaną współpracę oraz słowa uznania dla naszego zespołu więcej » 7 grudnia 2009 r. tłumacze i technicy vivalang pracowali trochę nietypowo bo…122,5 metra pod ziemią. wszystko za sprawą międzynarodowej konferencji "rola kobiet w kształtowaniu i wzmacnianiu ruchu związkowego w europie", która odbyła się w kopalni soli w wieliczce. vivalang nowoczesne biuro tłumaczeń zapełniło kompleksową obsługę konferencji - tłumaczenie symultaniczne w języku angielskim, niemieckim, rosyjskim oraz jego techniczną realizację. więcej » cieszymy się, że vivalang nowoczesne biuro tłumaczeń miało okazję zapewnić obsługę językową konferencji dla stowarzyszenia na rzecz systemów ociepleń (sso) wraz z european association for etics (eae). konferencja odbyła się w dniach 12-13 marca 2009 r. w turówka hotel & spa w wieliczce. spotkanie prowadzone było w języku: polskim, niemieckim i angielskim. biuro tłumaczeń vivalang zapewniło tłumaczenie ustne, aparaturę do tłumaczenia symultanicznego, nagłośnienie i fachową obsługę techniczną konferencji. więcej » iv europejski konres małych i średnich przedsiębiorstw dobiegł końca! miło nam poinformować, iż w dniach 22-25 września 2014 r. vivalang nowoczesne biuro tłumaczeń zapewniało kompleksową obsługę tłumaczeniową kongresu. dziękujemy serdecznie za udaną współpracę oraz słowa uznania dla naszego zespołu. więcej » współpracujemy z polityka prywatności | regulamin | płatności online tłumaczenia prawnicze | tłumaczenia techniczne | tłumaczenia ustne | tłumaczenia symultaniczne vivalang © 2016 agencja interaktywna yoho


Here you find all texts from your page as Google (googlebot) and others search engines seen it.

Words density analysis:

Numbers of all words: 1182

One word

Two words phrases

Three words phrases

tłumacze - 3.64% (43)
nie - 3.47% (41)
dni - 1.78% (21)
się - 1.78% (21)
pod - 1.69% (20)
obsługę - 1.61% (19)
vivalang - 1.52% (18)
raz - 1.44% (17)
był - 1.18% (14)
kongres - 1.18% (14)
kompleksową - 1.1% (13)
więcej - 1.1% (13)
tłumaczenia - 1.1% (13)
symultaniczne - 1.02% (12)
tłumaczeń - 1.02% (12)
oraz - 1.02% (12)
techniczną - 0.93% (11)
dnia - 0.93% (11)
zapewnił - 0.85% (10)
biuro - 0.85% (10)
tłumaczenie - 0.85% (10)
for - 0.85% (10)
dniach - 0.76% (9)
nowoczesne - 0.76% (9)
europejski - 0.76% (9)
zapewniło - 0.68% (8)
podczas - 0.59% (7)
odbył - 0.59% (7)
nas - 0.59% (7)
– - 0.51% (6)
tłumaczeniową - 0.51% (6)
dla - 0.51% (6)
konferencji - 0.51% (6)
angielskim - 0.51% (6)
forum - 0.51% (6)
kongresu - 0.51% (6)
jan - 0.42% (5)
m.in. - 0.42% (5)
języku - 0.42% (5)
rosyjskim - 0.42% (5)
--> - 0.42% (5)
ustne - 0.42% (5)
polski - 0.42% (5)
nich - 0.42% (5)
dziękujemy - 0.34% (4)
biznesu - 0.34% (4)
tłumaczy - 0.34% (4)
kabiny - 0.34% (4)
wydarzenia - 0.34% (4)
symultanicznego - 0.34% (4)
kraków - 0.34% (4)
aparaturę - 0.34% (4)
nauki - 0.34% (4)
techniczną. - 0.34% (4)
europejskiego - 0.34% (4)
ramach - 0.34% (4)
iż - 0.34% (4)
2013 - 0.34% (4)
września - 0.34% (4)
nagłośnienie - 0.34% (4)
niemieckim - 0.34% (4)
angielskim, - 0.34% (4)
jak - 0.34% (4)
który - 0.34% (4)
wielu - 0.34% (4)
2016 - 0.34% (4)
festival - 0.25% (3)
uczestników - 0.25% (3)
średnich - 0.25% (3)
conrad - 0.25% (3)
małych - 0.25% (3)
świata - 0.25% (3)
przedstawicieli - 0.25% (3)
ice - 0.25% (3)
biznesu, - 0.25% (3)
polityki - 0.25% (3)
udział - 0.25% (3)
pisemne - 0.25% (3)
efni - 0.25% (3)
uznania - 0.25% (3)
pracujemy - 0.25% (3)
gospodarczej - 0.25% (3)
wydarzeń - 0.25% (3)
2012 - 0.25% (3)
rosyjskim. - 0.25% (3)
jest - 0.25% (3)
roku - 0.25% (3)
zespołu - 0.25% (3)
słowa - 0.25% (3)
przedsiębiorstw - 0.25% (3)
nagłośnienie, - 0.25% (3)
listopada - 0.25% (3)
symultanicznych - 0.25% (3)
udaną - 0.25% (3)
współpracę - 0.25% (3)
gospodarczy - 0.25% (3)
europy - 0.25% (3)
partner - 0.25% (3)
było - 0.25% (3)
nam - 0.25% (3)
zespół - 0.25% (3)
zapewnić - 0.25% (3)
janusz - 0.25% (3)
symultanicznego, - 0.25% (3)
międzynarodowego - 0.25% (3)
oees - 0.25% (3)
że - 0.25% (3)
nasz - 0.25% (3)
klimatycznej - 0.17% (2)
wieliczce. - 0.17% (2)
europie - 0.17% (2)
współpracujemy - 0.17% (2)
panelu - 0.17% (2)
gospodarzem - 0.17% (2)
stał - 0.17% (2)
miło - 0.17% (2)
cookies - 0.17% (2)
aktualności - 0.17% (2)
odbyła - 0.17% (2)
naszego - 0.17% (2)
kultury - 0.17% (2)
różne - 0.17% (2)
projekt - 0.17% (2)
skalę - 0.17% (2)
gośćmi - 0.17% (2)
festiwalu - 0.17% (2)
różnych - 0.17% (2)
kongresu. - 0.17% (2)
okazję - 0.17% (2)
sił - 0.17% (2)
spotkania - 0.17% (2)
b.r. - 0.17% (2)
serdecznie - 0.17% (2)
katowicach - 0.17% (2)
niemieckim, - 0.17% (2)
specjalny - 0.17% (2)
2009 - 0.17% (2)
dyskusji - 0.17% (2)
bronisław - 0.17% (2)
ale - 0.17% (2)
prestiżowych - 0.17% (2)
międzynarodowych - 0.17% (2)
vivalang. - 0.17% (2)
biura - 0.17% (2)
piechociński, - 0.17% (2)
buzek, - 0.17% (2)
jerzy - 0.17% (2)
m.in.: - 0.17% (2)
tegoroczny - 0.17% (2)
miało - 0.17% (2)
jako - 0.17% (2)
instytucji - 0.17% (2)
drugi - 0.17% (2)
zapewniamy - 0.17% (2)
eyes - 0.17% (2)
economy - 0.17% (2)
odbyło - 0.17% (2)
które - 0.17% (2)
poświęconego - 0.17% (2)
summit - 0.17% (2)
open - 0.17% (2)
(oees) - 0.17% (2)
zapewniliśmy - 0.17% (2)
plików - 0.17% (2)
przedsiębiorstw. - 0.17% (2)
specjalizujemy - 0.17% (2)
eec - 0.17% (2)
ile - 0.17% (2)
tłumaczeniach - 0.17% (2)
idei - 0.17% (2)
nowych - 0.17% (2)
tym - 0.17% (2)
partnerem - 0.17% (2)
będąc - 0.17% (2)
tłumaczeń, - 0.17% (2)
zbyt - 0.17% (2)
państw - 0.17% (2)
europa - 0.17% (2)
nauki, - 0.17% (2)
współpracy - 0.17% (2)
premier, - 0.17% (2)
były - 0.17% (2)
prezydent - 0.17% (2)
mśp - 0.17% (2)
tys. - 0.17% (2)
blisko - 0.17% (2)
zagranicy - 0.17% (2)
ponad - 0.17% (2)
wzięło - 0.17% (2)
prywatności - 0.17% (2)
więcej » - 1.1% (13)
kompleksową obsługę - 1.1% (13)
biuro tłumaczeń - 0.85% (10)
vivalang nowoczesne - 0.76% (9)
nowoczesne biuro - 0.76% (9)
w dniach - 0.76% (9)
się w - 0.59% (7)
obsługę techniczną - 0.59% (7)
obsługę tłumaczeniową - 0.51% (6)
vivalang zapewnił - 0.42% (5)
w języku - 0.42% (5)
zapewniło kompleksową - 0.42% (5)
tłumaczenie symultaniczne - 0.42% (5)
tłumaczenia symultaniczne - 0.42% (5)
w ramach - 0.34% (4)
tłumaczenia symultanicznego - 0.34% (4)
do tłumaczenia - 0.34% (4)
symultanicznego, nagłośnienie - 0.25% (3)
obsługę techniczną. - 0.25% (3)
symultaniczne w - 0.25% (3)
języku angielskim, - 0.25% (3)
średnich przedsiębiorstw - 0.25% (3)
| tłumaczenia - 0.25% (3)
małych i - 0.25% (3)
vivalang zapewniło - 0.25% (3)
po raz - 0.25% (3)
uznania dla - 0.25% (3)
2013 r. - 0.25% (3)
i średnich - 0.25% (3)
udaną współpracę - 0.25% (3)
słowa uznania - 0.25% (3)
kabiny i - 0.25% (3)
tłumaczenia symultanicznego, - 0.25% (3)
aparaturę do - 0.25% (3)
ii europejski - 0.25% (3)
odbył się - 0.25% (3)
zapewniło tłumaczenie - 0.25% (3)
tłumaczenia ustne - 0.25% (3)
biuro tłumaczeń, - 0.17% (2)
tłumaczeń symultanicznych - 0.17% (2)
biznesu, nauki - 0.17% (2)
za udaną - 0.17% (2)
będąc partnerem - 0.17% (2)
oraz tłumaczenie - 0.17% (2)
ustne symultaniczne - 0.17% (2)
conrad festival - 0.17% (2)
i rosyjskim. - 0.17% (2)
dziękujemy serdecznie - 0.17% (2)
współpracę oraz - 0.17% (2)
dla naszego - 0.17% (2)
odbyła się - 0.17% (2)
oraz słowa - 0.17% (2)
angielskim, niemieckim, - 0.17% (2)
w wieliczce. - 0.17% (2)
serdecznie za - 0.17% (2)
w katowicach - 0.17% (2)
plików cookies - 0.17% (2)
2012 r. - 0.17% (2)
udział w - 0.17% (2)
polski i - 0.17% (2)
economy summit - 0.17% (2)
2016 (oees) - 0.17% (2)
open eyes - 0.17% (2)
międzynarodowego forum - 0.17% (2)
odbyło się - 0.17% (2)
tłumaczeń zapewniło - 0.17% (2)
europejski kongres - 0.17% (2)
zapewnić kompleksową - 0.17% (2)
techniczną wydarzenia - 0.17% (2)
nagłośnienie, obsługę - 0.17% (2)
tłumaczeniową i - 0.17% (2)
średnich przedsiębiorstw. - 0.17% (2)
jerzy buzek, - 0.17% (2)
niemieckim, rosyjskim - 0.17% (2)
zapewniliśmy kompleksową - 0.17% (2)
współpracy gospodarczej - 0.17% (2)
tłumaczeń, będąc - 0.17% (2)
i techniczną - 0.17% (2)
europejskiego forum - 0.17% (2)
nowych idei - 0.17% (2)
który odbył - 0.17% (2)
rosyjskim. więcej - 0.17% (2)
września 2012 - 0.17% (2)
kultury i - 0.17% (2)
świata nauki - 0.17% (2)
zespół tłumaczy - 0.17% (2)
obsługę tłumaczeń - 0.17% (2)
symultanicznych w - 0.17% (2)
tłumaczy vivalang - 0.17% (2)
vivalang nowoczesne biuro - 0.76% (9)
więcej » w - 0.59% (7)
kompleksową obsługę tłumaczeniową - 0.51% (6)
zapewniło kompleksową obsługę - 0.42% (5)
» w dniach - 0.42% (5)
w języku angielskim - 0.34% (4)
i średnich przedsiębiorstw - 0.25% (3)
kompleksową obsługę techniczną - 0.25% (3)
aparaturę do tłumaczenia - 0.25% (3)
małych i średnich - 0.25% (3)
słowa uznania dla - 0.25% (3)
tłumaczenie symultaniczne w - 0.25% (3)
do tłumaczenia symultanicznego, - 0.25% (3)
dziękujemy serdecznie za - 0.17% (2)
symultanicznych w języku - 0.17% (2)
udaną współpracę oraz - 0.17% (2)
biuro tłumaczeń, będąc - 0.17% (2)
języku angielskim, niemieckim, - 0.17% (2)
obsługę tłumaczeń symultanicznych - 0.17% (2)
i średnich przedsiębiorstw. - 0.17% (2)
się w dniach - 0.17% (2)
angielskim, niemieckim, rosyjskim - 0.17% (2)
z polski i - 0.17% (2)
zespół tłumaczy vivalang - 0.17% (2)
tłumaczeniową i techniczną - 0.17% (2)
summit 2016 (oees) - 0.17% (2)
open eyes economy - 0.17% (2)
biuro tłumaczeń zapewniło - 0.17% (2)
zapewnić kompleksową obsługę - 0.17% (2)
i aparaturę do - 0.17% (2)
tłumaczenia symultanicznego, nagłośnienie, - 0.17% (2)
zapewniliśmy kompleksową obsługę - 0.17% (2)
forum nowych idei - 0.17% (2)
nowoczesne biuro tłumaczeń, - 0.17% (2)
symultanicznego, nagłośnienie, obsługę - 0.17% (2)
europejskiego forum nowych - 0.17% (2)
tłumaczy vivalang zapewnił - 0.17% (2)
symultaniczne w języku - 0.17% (2)
września 2012 r. - 0.17% (2)
rosyjskim. więcej » - 0.17% (2)

Here you can find chart of all your popular one, two and three word phrases. Google and others search engines means your page is about words you use frequently.

Copyright © 2015-2016 hupso.pl. All rights reserved. FB | +G | Twitter

Hupso.pl jest serwisem internetowym, w którym jednym kliknieciem możesz szybko i łatwo sprawdź stronę www pod kątem SEO. Oferujemy darmowe pozycjonowanie stron internetowych oraz wycena domen i stron internetowych. Prowadzimy ranking polskich stron internetowych oraz ranking stron alexa.